Make sure to give credit to OSM for the Link, err..."Stink" sprite. (I think that was done by OSM anyway...I can't remember. >_>)
Anyway, this looks interesting.
The sprite is mine. It's true I used OSM's sprite as base, but it's missing a lot of poses I used in the game. Anyway, I'll make sure to credit him.
looks interesting. I like that it is in spanish. Maybe it'll help me learn the language.
I'm glad you like it being in spanish
.
Yeah, it's a parody, how did you know it?
Easy. Cerda means pig (feminine). xD
The trailer looks good, still needing more work, but it seems like it's going on a good way. :3
A nice deduction, mr. Holmes
.
Puerca and cerda it's the same ..Darth RPG, did you made that Link's Awakening heck too?
No, I didn't made that heck... I would have made a few less spelling mistakes. By the way, "Puerca" and "Cerda" mean the same, though "Puerca" is more arcaic and indeed not used.
i have to say this is alot more promising than i had predicted
keep it up
Is it? I'm pleased you think so.
Yeah, it's a parody, how did you know it?
Easy. Cerda means pig (feminine). xD
I thought puerca was pig?
Anyway, I didn't say a lot about the game in my last post. It looks pretty good so far, though the graphics could use some work. The Goron and enemy sprite are in a different style that Link and the water seems too simple.
Why is it that? I think they're clearly in the same style, but I would like you to explain that to me
Yes, I might traduce de dialogs when the demo gets out, but I'll need some help, 'cuz my english isn't good enough for traducing it.
I know enough Spanish and English. ;P Heck, I spend my life translating things for my father. =_= So, if you want, when you're finished making the game, you give me the gm file and I could translate all the Spanish into English!
I've always wanted to parody Zelda...
Thanks for the offer, you're very kind. I may do that you suggest. When I finish the demo in spanish, I'll PM you.